Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 60375  60377 ▶ 

Change log entry 60376
Processed by: goldyn_chyld (2016-02-28 07:11:25 UTC)
Comment: << review queue entry 44525 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
Z: 胡乱苟且地过日子。

from a short story:
那時金大先生住在金大奶奶家對面,天天跑來金大奶奶家中 ~ ,混來混去,就把金大奶奶騙上了。

J ~
Stop playing about with those girls, you cannot afford to waste any more tine.
别在同那些女孩子瞎混了,你可再不能浪费时间了。

Why not just muddle along? When there was nothing to eat, take out the rickshaw;
就这么大咧咧的瞎混吧:没饭吃呢,就把车拉出去;

It is because you cannot feel for me, that I drag on this wearisome life.
我为什么勉强自己一天天在这里瞎混,还不是因为你对我没有感情吗?


Editor: per yves' wording
Diff:
# 瞎混 瞎混 [xia1 hun4] /to engage in fruitless activity/to mess around/
+ 瞎混 瞎混 [xia1 hun4] /to muddle along/to live aimlessly/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!