Login

View change log entry

Back

Navigation:  ◀ 60366  60368 ▶ 

Change log entry 60367
Processed by: ycandau (2016-02-27 23:10:42 GMT)
Comment: << review queue entry 56296 - submitted by 'richwarm' >>
血氧量 is just a construct unless we treat it as a technical term, and "blood oxygen level" seems to be a more correct term than "blood oxygen content".
It's a level of concentration rather than an absolute amount of oxygen.

我們所稱ㄉ血氧量(SPO2)簡單ㄉ說就是在看我門人體內ㄉ氧氣濃度...
https://tw.answers.yahoo.com/question/index?qid=20051205000014KK00366

https://withings.zendesk.com/hc/en-us/articles/201494667-What-does-SpO2-mean-What-is-the-normal-blood-oxygen-level-
Diff:
# 血氧含量 血氧含量 [xue4 yang3 han2 liang4] /blood oxygen level/
- 血氧量 血氧量 [xue4 yang3 liang4] /blood oxygen content/
+ 血氧量 血氧量 [xue4 yang3 liang4] /blood oxygen level/
By MDBG 2024
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!