Change log entry 60352 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2016-02-27 17:09:53 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 57526 - submitted by 'richwarm' >> J M LA Wp 問:在國家面臨嚴重經濟不景氣的情況下,您當選全國商業總會理事長,將如何推動業務?大企業紛紛以腳投票,是否將掏空台灣? Q: In the face of a severe economic downturn, you have been elected to lead the General Chamber of Commerce of the ROC. In that capacity, how do you plan on jump-starting industry? Major corporations seem to be voting with their feet. Will Taiwan become a corporate wasteland? |
Diff: |
+ 掏空 掏空 [tao1 kong1] /to hollow out/to empty out/to use up/(finance) tunneling/ |