Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 60265  60267 ▶ 

Change log entry 60266
Processed by: vermillon (2016-02-20 22:04:33 UTC)
Comment: << review queue entry 57514 - submitted by 'richwarm' >>
The present def just translates the expression character by character.

TP ~ 搞失蹤、離家出走或許不是什麼罪大惡極之事,對部分家庭來說,也只是一段成長的歷程。只是要如何降低孩子闖蕩社會的風險,不至於誤入歧途?是可以努力的方向。
Disappearing or running away may not be the worst thing in the world, and it may even be a growing process for some families. How can it be possible to reduce the risks to children out in the world so that they do not go down the wrong path? This is one area worthy of greater effort.

J ~ 除罪大恶极者外
except for those who have committed heinous crimes, ...
etc.
Diff:
- 罪大惡極 罪大恶极 [zui4 da4 e4 ji2] /lit. crime is great, evil extreme (idiom)/
+ 罪大惡極 罪大恶极 [zui4 da4 e4 ji2] /guilty of terrible crimes (idiom)/reprehensible/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!