Change log entry 5993 | |
---|---|
Processed by: | miles (2008-10-09 09:53:42 UTC) |
Diff: |
+ 沒有勁頭兒 没有劲头儿 [mei2 you3 jin4 tou2 r5] /erhua variant of 沒有勁頭|没有劲头, to have no strength/to feel weak/feeling listless/ + 沒有勁頭 没有劲头 [mei2 you3 jin4 tou2] /to have no strength/to feel weak/feeling listless/ - 沒勁兒 没劲儿 [mei2 jin4 r5] /erhua variant of 沒勁|没劲,/ + 沒勁兒 没劲儿 [mei2 jin4 r5] /erhua variant of 沒勁|没劲, to have no strength/to feel weak/exhausted/feeling listless/boring/of no interest/ - 沒勁 没劲 [mei2 jin4] /to have no strength/to feel weak/feeling listless/boring/of no interest/ + 沒勁 没劲 [mei2 jin4] /to have no strength/to feel weak/exhausted/feeling listless/boring/of no interest/ + 沒救 没救 [mei2 jiu4] /hopeless/incurable/ + 無法挽救 无法挽救 [wu2 fa3 wan3 jiu4] /incurable/no way of curing/hopeless/ + 沒空兒 没空儿 [mei2 kong4 r5] /having no time/ - 空兒 空儿 [kong4 er5] /spare time/free time/ + 空兒 空儿 [kong4 r5] /spare time/free time/ - 葡萄乾兒 葡萄干儿 [pu2 tao5 gan1 er5] /raisin/ + 葡萄乾兒 葡萄干儿 [pu2 tao5 gan1 r5] /raisin/ - 苦活兒 苦活儿 [ku3 huo2 er5] /erhua variant of 苦活, bitter work/sweated labor/ + 苦活兒 苦活儿 [ku3 huo2 r5] /erhua variant of 苦活, bitter work/sweated labor/ - 今兒 今儿 [jin1 er5] /today/ + 今兒 今儿 [jin1 r5] /today/ - 脖頸兒 脖颈儿 [bo2 jing3 er5] /back of the neck/nape/ + 脖頸兒 脖颈儿 [bo2 jing3 r5] /back of the neck/nape/ - 墨水兒 墨水儿 [mo4 shui3 er5] /ink/ + 墨水兒 墨水儿 [mo4 shui3 r5] /erhua variant of 墨水, ink/ |