Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 5990  5994 ▶ 

Change log entry 5993
Processed by: miles (2008-10-09 09:53:42 UTC)
Diff:
+ 沒有勁頭兒 没有劲头儿 [mei2 you3 jin4 tou2 r5] /erhua variant of 沒有勁頭|没有劲头, to have no strength/to feel weak/feeling listless/
+ 沒有勁頭 没有劲头 [mei2 you3 jin4 tou2] /to have no strength/to feel weak/feeling listless/
- 沒勁兒 没劲儿 [mei2 jin4 r5] /erhua variant of 沒勁|没劲,/
+ 沒勁兒 没劲儿 [mei2 jin4 r5] /erhua variant of 沒勁|没劲, to have no strength/to feel weak/exhausted/feeling listless/boring/of no interest/
- 沒勁 没劲 [mei2 jin4] /to have no strength/to feel weak/feeling listless/boring/of no interest/
+ 沒勁 没劲 [mei2 jin4] /to have no strength/to feel weak/exhausted/feeling listless/boring/of no interest/
+ 沒救 没救 [mei2 jiu4] /hopeless/incurable/
+ 無法挽救 无法挽救 [wu2 fa3 wan3 jiu4] /incurable/no way of curing/hopeless/
+ 沒空兒 没空儿 [mei2 kong4 r5] /having no time/
- 空兒 空儿 [kong4 er5] /spare time/free time/
+ 空兒 空儿 [kong4 r5] /spare time/free time/
- 葡萄乾兒 葡萄干儿 [pu2 tao5 gan1 er5] /raisin/
+ 葡萄乾兒 葡萄干儿 [pu2 tao5 gan1 r5] /raisin/
- 苦活兒 苦活儿 [ku3 huo2 er5] /erhua variant of 苦活, bitter work/sweated labor/
+ 苦活兒 苦活儿 [ku3 huo2 r5] /erhua variant of 苦活, bitter work/sweated labor/
- 今兒 今儿 [jin1 er5] /today/
+ 今兒 今儿 [jin1 r5] /today/
- 脖頸兒 脖颈儿 [bo2 jing3 er5] /back of the neck/nape/
+ 脖頸兒 脖颈儿 [bo2 jing3 r5] /back of the neck/nape/
- 墨水兒 墨水儿 [mo4 shui3 er5] /ink/
+ 墨水兒 墨水儿 [mo4 shui3 r5] /erhua variant of 墨水, ink/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!