| Change log entry 59914 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2016-01-09 08:27:14 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 54779 - submitted by 'ycandau' >> another of those imaginative defs. LA 搶先獨享美名。例 「國產車的車款不斷推陳出新,不讓進口車專美於前」。 M 搶先獨得美名。如:「他使出渾身解數,賣力參賽,不讓對手專美於前。」 ---------------------------------------------------------------------------- Editor: 不讓蝴蝶專美於前,趕著在白天大展姿顏。 Not to be outdone by butterflies, the dayflying helicia zygaenid moth (Erasmia pulchella hobsoni) flaunts its beauty in the full light of day. 不讓西洋棋電腦「深藍」專美於前。 IBM's famous Deep Blue chess computer isn't going to get all the glory! 來到慶功宴的現場,在擔任主持人的陳建年表兄弟林志興帶動下,陳建年及紀曉君家中的親人,也不讓二人專美於前, At the celebration, the relatives of Pur-dur and Samingad refused to let the two stars monopolize the limelight. [Led by the master of ceremonies Agilisay (Pur-dur's cousin), they got up on stage, singing and dancing one after another.] 不讓高雄專美於前,台北也在這2年寫下一頁影視行銷城市的佳績。 Not willing to let Kaohsiung run away with all the success, Taipei has also made strides in spinning film into gold over the past two years. 不讓2種蘭花專美於前,2002台灣外銷切花新星 A new star appeared on Taiwan's cut-flower scene in 2002, jostling with moth orchids and Oncidium for a share of the limelight. |
| Diff: |
- 專美於前 专美于前 [zhuan1 mei3 yu2 qian2] /to take advantage of the good reputations of others (idiom)/ # + 專美於前 专美于前 [zhuan1 mei3 yu2 qian2] /to rank highest/to lead the field/ + 專美於前 专美于前 [zhuan1 mei3 yu2 qian2] /to monopolize the limelight (idiom)/to get all the glory/to rank highest/ |