Change log entry 59808 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2016-01-01 09:29:55 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 56141 - submitted by 'ycandau' >> Wp has it as "crimson" but warns that use may be less specific. Personally I think crimson is more exact Editor: B and K agree with "crimson", and J has 盖茨比站在绯红的地毯中央,用着了迷的目光向四周张望。 Gatsby stood in the centre of the crimson carpet and gazed around with fascinated eyes. etc. |
Diff: |
- 緋紅 绯红 [fei1 hong2] /scarlet/ + 緋紅 绯红 [fei1 hong2] /crimson/scarlet/ |