Change log entry 59653 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2015-12-17 10:03:13 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 57041 >> Many sites have the words, but here is an example: http://www.misspandachinese.com/christmas-song-in-mandarin-chinese-jingle-bells-%E8%81%96%E8%AA%95%E9%88%B4%E8%81%B2-%E5%8F%AE%E5%8F%AE%E5%99%B9/ Editor: The title given at that reference is 聖誕鈴聲 叮叮噹. Other names for the song include 耶誕鈴聲 and 铃儿响叮当. I think that, generally, translations of the titles of English-language songs don't need to be included in a Chinese-English dictionary. |
Diff: |
# 叮叮噹 叮叮当 [ding1 ding1 dang1] /Jingle Bells (song)/ |