Change log entry 5936 | |
---|---|
Processed by: | miles (2008-10-04 11:56:52 UTC) |
Diff: |
+ 儒家思想 儒家思想 [Ru2 jia1 si1 xiang3] /Confucian thoughts/the thinking of the Confucian school/ + 蹪 蹪 [tui2] /to stumble/to fall/ - 一蹶不振 一蹶不振 [yi1 jue2 bu4 zhen4] /(成语 saw);/ + 一蹶不振 一蹶不振 [yi1 jue2 bu4 zhen4] /one stumble, unable to rise (成语 saw); a setback leading to total collapse/ruined at a stroke/unable to recover after a minor hitch/ + 夶 夶 [bi3] /arch. variant of 比/ + 不可解 不可解 [bu4 ke3 jie3] /insoluble (i.e. impossible to solve)/ + 可解 可解 [ke3 jie3] /soluble (i.e. can be solved)/ + 尾部 尾部 [wei3 bu4] /back end/tail (e.g. of car)/ + 尾大不掉 尾大不掉 [wei3 da4 bu4 diao4] /large tail obstructs action (成语 saw); bottom heavy/fig. rendered ineffective by subordinates/ + 尾擊 尾击 [wei3 ji1] /attack from the rear/ + 放下屠刀,立地成佛 放下屠刀,立地成佛 [fang4 xia4 tu2 dao1 , li4 di4 cheng2 fo2] /lay down butcher's knife, become a Buddha on the spot (成语 saw); instant rehabilitation/to repent and be absolved of one's crimes/ + 立地成佛 立地成佛 [li4 di4 cheng2 fo2] /to become a Buddha on the spot (成语 saw); instant rehabilitation/to repent and be absolved of one's crimes/ - 王夫之 王夫之 [Wang2 fu1 zhi1] /Wang Fuzhi/ + 王夫之 王夫之 [Wang2 fu1 zhi1] /Wang Fuzhi (1619-1692), wide-ranging scholar of the Ming-Qing transition/ + 江山易改,本性難移 江山易改,本性难移 [jiang1 shan1 yi4 gai3 , ben3 xing4 nan2 yi2] /The rivers and mountains may change, but not one’s essential nature (成语 saw). You can't change who you are./Can the leopard change his spots? (Jeremiah 13:23)/ + 本性難移 本性难移 [ben3 xing4 nan2 yi2] /It is hard to change one’s essential nature (成语 saw). You can't change who you are./Can the leopard change his spots? (Jeremiah 13:23)/ + 老當益壯 老当益壮 [lao3 dang1 yi4 zhuang4] /old but vigorous (成语 saw); hale and hearty despite the years/ + 窮當益堅 穷当益坚 [qiong2 dang1 yi4 jian1] /poor but ambitious (成语 saw); hard-pressed but determined/the worse one's position, the harder one must fight back/ + 窮當益堅,老當益壯 穷当益坚,老当益壮 [qiong2 dang1 yi4 jian1 , lao3 dang1 yi4 zhuang4] /poor but ambition, old but vigorous (成语 saw); robust and determined to hold one's position despite poverty and old age/ + 兩虎相鬥,必有一傷 两虎相斗,必有一伤 [liang3 hu3 xiang1 dou4 , bi4 you3 yi1 shang1] /When two tigers fight, one will get injured (成语 saw). If it comes to a fight, someone will get hurt./ + 兩虎相鬥 两虎相斗 [liang3 hu3 xiang1 dou4] /two tigers fight (成语 saw); fig. a dispute between two major contestants/a battle of the giants/ |