Change log entry 59344 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2015-11-14 17:29:13 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 56481 - submitted by 'richwarm' >> The characters tell you it doesn't mean "capture" or "enmesh". See LA, J etc. 可以比其他國家漁民將拖網放到更深的海底,海床上的寶貝「落網」的機率也高。 Back 20 or 30 years ago Taiwanese fishermen knew how to trawl and drop cages along the ocean floor at greater depths than the boats of other countries. Consequently, they picked up precious shells from the ocean floor at a higher rate. |
Diff: |
- 落網 落网 [luo4 wang3] /to capture (a bird in a net or a criminal)/to enmesh/ + 落網 落网 [luo4 wang3] /(of a bird, fish etc) to be caught in a net/(of a tennis ball) to hit the net/(of a criminal) to be captured/ |