Change log entry 59311 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2015-11-12 17:31:51 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 54149 - submitted by 'ycandau' >> 1. mostly used in the negative so maybe we can leave this and not define 中用 2. K and Z say zhong1; M says zhong4, and that's what I think too 3. M and Z have that other meaning, sounds not rare |
Diff: |
- 不中用 不中用 [bu4 zhong1 yong4] /unfit for anything/no good/useless/ + 不中用 不中用 [bu4 zhong4 yong4] /unfit for anything/no good/useless/(of a sick person) beyond hope/ |