| Change log entry 59262 | |
|---|---|
| Processed by: | vermillon (2015-11-09 06:38:38 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 54334 - submitted by 'monigeria' >> the English version of this phrase has been popularized thanks to the book: "The Ugly Wife Is a Treasure at Home: True Stories of Love & Marriage in Communist China by Melissa Margaret Schneider" http://bbs.tianya.cn/post-293-132667-1.shtml 中国古时候有句话,叫做:“丑妻近地家中宝”。地离家近,伺弄起来方便;妻丑,男人放心,一般不担心红杏出墙。 some other def ideas: Because she's ugly, she's the likelier to be my own (the country wife) an ugly wife will make a cuckold out of no man |
| Diff: |
+ 醜妻近地家中寶 丑妻近地家中宝 [chou3 qi1 jin4 di4 jia1 zhong1 bao3] /an ugly wife is a treasure at home (idiom)/ |