| Change log entry 59242 | |
|---|---|
| Processed by: | vermillon (2015-11-08 16:42:26 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 56520 - submitted by 'ycandau' >> 1. 巡迴 = 巡回 2. why should it be assizes? 3. 巡回演出 is verbal, and I don't see why it should be about "series of performance..." K has ◊ mobile performance troupe which sounds even worse |
| Diff: |
- 巡迴 巡回 [xun2 hui2] /to go around/to roam/ - 巡回 巡回 [xun2 hui2] /to tour/ + 巡迴 巡回 [xun2 hui2] /to go around/to roam/to tour/ - 巡回法庭 巡回法庭 [xun2 hui2 fa3 ting2] /court of assizes/circuit court/ + 巡迴法庭 巡回法庭 [xun2 hui2 fa3 ting2] /circuit court/ - 巡回演出 巡回演出 [xun2 hui2 yan3 chu1] /theatrical tour/series of performance by a visiting troupe/roadshow/ + 巡回演出 巡回演出 [xun2 hui2 yan3 chu1] /(theater etc) to tour/to be on tour/to give itinerant performances/ |