Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 59222  59224 ▶ 

Change log entry 59223
Processed by: richwarm (2015-11-05 19:46:18 UTC)
Comment: << review queue entry 56586 - submitted by 'richwarm' >>
2nd gloss reads like it might be a typo for two separate glosses.
I think it's clearer like this, assuming that's the meaning intended.
Or was it supposed to be three glosses?
Diff:
- 曲意逢迎 曲意逢迎 [qu1 yi4 feng2 ying2] /to bow down to everything sb says or does/to act submissively to ingratiate oneself/
+ 曲意逢迎 曲意逢迎 [qu1 yi4 feng2 ying2] /to bow down to everything sb says or does/to act submissively in order to ingratiate oneself/
By MDBG 2026
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!