Change log entry 59198 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2015-11-03 17:45:39 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 55199 - submitted by 'richwarm' >> Some of this def seems to be off the mark (going too far). LA K A M |
Diff: |
- 調虎離山 调虎离山 [diao4 hu3 li2 shan1] /to move the tiger from the mountain (idiom); to lure an opponent out by a stratagem/to get rid of an opponent or a problem/to maneuver sb out of the way/ + 調虎離山 调虎离山 [diao4 hu3 li2 shan1] /to lure the tiger from its domain in the mountains (idiom)/to lure an enemy away from his territory/ |