Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 59183  59185 ▶ 

Change log entry 59184
Processed by: richwarm (2015-11-02 23:35:04 UTC)
Comment: << review queue entry 56527 - submitted by 'richwarm' >>
"abandon a boat" seems unlikely to be part of the meaning
May as well check the fig sense at the same time

Editor:
1) Animals ~
a) 必須把牠們弄上岸 when they wanted to take a blood sample, they had to bring the dolphin out of the water
b) 幼蟲陸續上岸 the dragonfly nymphs crawl out of the dark mud and onto the banks
2) Stop working at sea ~
上岸工作不適應,終究又下來討海的阿溪……。
Ah-hsi had once come up on dry land for work, but never could get used to it, and finally went back out to sea....
3) Ship (rather than a person) ~
多數漁船早就拖上岸,而漁會已經變成出租攤位了。
It is because of heavy pollution in Tanshui harbor that most of the fishing boats in the town of Tanshui ... have been grounded; the Tanshui fisherman's association building has been rented out to vendors.
Diff:
- 上岸 上岸 [shang4 an4] /to land/to disembark/to abandon a boat and go ashore/fig. to give up evil ways and return to virtue/
# + 上岸 上岸 [shang4 an4] /to land/to disembark/to abandon a boat and go ashore/fig. to give up evil ways and return to virtue/
+ 上岸 上岸 [shang4 an4] /to go ashore/to climb ashore/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!