Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 59118  59120 ▶ 

Change log entry 59119
Processed by: richwarm (2015-10-27 09:52:54 UTC)
Comment: << review queue entry 56500 - submitted by 'vermillon' >>
我无意讨价还价
我无意改变我的立
他发现国王无意达成协议。
政府无意扶持不景气的企业

Editor: A also says "to have no intention to" but I'm uncomfortable with that phrase.
I think it's more idiomatic at least to say "to have no intention of".
For example,
"I have no intention to give him" - "About 2 [Google] results"
"I have no intention of giving him" - About 161,000 results
Diff:
- 無意 无意 [wu2 yi4] /inadvertent/accidental/
# + 無意 无意 [wu2 yi4] /inadvertent/accidental/to have no intention to/
+ 無意 无意 [wu2 yi4] /inadvertent/accidental/to have no intention of (doing sth)/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!