Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 58943  58945 ▶ 

Change log entry 58944
Processed by: ycandau (2015-10-13 14:00:15 UTC)
Comment: << review queue entry 54656 - submitted by 'ycandau' >>
this is one case where the initial import would have been better left alone.
1. 一刀 doesn't mean "one knife"
2. there is no "firm resolution" here
Diff:
- 一刀兩斷 一刀两断 [yi1 dao1 liang3 duan4] /lit. one knife to cut two segments (idiom); fig. to make a clean break/firm resolution to break off a relation/
+ 一刀兩斷 一刀两断 [yi1 dao1 liang3 duan4] /lit. two segments with a single cut (idiom)/fig. to make a clean break (idiom)/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!