Change log entry 58872 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2015-10-04 11:59:59 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 55533 - submitted by 'goldyn_chyld' >> i think "to send"/"to mail" is the most common meaning here, so it should be placed first, although GF places last... (thanks to Julien for pointing out this entry a while ago) GF: ①动 托付;委托。 寄存 | 寄托 ②动 依附。 寄人篱下 | 寄居 ③形 本无亲属关系而以亲属关系相认的。 寄父 | 寄子 ④动〈文〉托人传送。 寄书故友 ⑤动 通过邮局传递。 寄信 | 邮寄 |
Diff: |
- 寄 寄 [ji4] /to live (in a house)/to lodge/to mail/to send/to entrust/to depend/ + 寄 寄 [ji4] /to send/to mail/to entrust/to depend on/to attach oneself to/to live (in a house)/to lodge/foster (son etc)/ |