Change log entry 58859 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2015-10-02 16:15:51 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 54226 - submitted by 'ycandau' >> Ch dicts are like 形容女子賢能和善,通情達理 I understand that one may want to translate as "virtuous wife": she has all the wifely virtues. "chaste" however is shifting the emphasis where it is not. LA says 賢惠 (陆)今不用, I am a bit surprised |
Diff: |
- 賢惠 贤惠 [xian2 hui4] /chaste/virtuous/ + 賢惠 贤惠 [xian2 hui4] /variant of 賢慧|贤慧[xian2 hui4]/ - 賢慧 贤慧 [xian2 hui4] /variant of 賢惠|贤惠[xian2 hui4]/ + 賢慧 贤慧 [xian2 hui4] /(of a wife) wise and kind/perfect in her traditional roles/ |