Change log entry 58729 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2015-09-17 12:56:49 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 54724 - submitted by 'ycandau' >> ii what I am missing is a verbal use: 标着红十字 "to mark" doesn't satisfy me. (”标着“ makes about 500,000 Ghits) reordering and smoothing the rest: "sign" appears twice "surface" is ambiguous, a wrong translation of 表面 as in 事物的表面 |
Diff: |
- 標 标 [biao1] /the topmost branches of a tree/surface/sign/to mark/(outward) sign/indication/prize/award/bid/ # + 標 标 [biao1] /mark/sign/label/to mark with a visible sign or lettering/to display/prize/award/bid/target/quota/(old) the topmost branches of a tree/visible symptom/classifier for military units/ + 標 标 [biao1] /mark/sign/label/to mark with a symbol, label, lettering etc/to bear (a brand name, registration number etc)/prize/award/bid/target/quota/(old) the topmost branches of a tree/visible symptom/classifier for military units/ |