| Change log entry 58713 | |
|---|---|
| Processed by: | goldyn_chyld (2015-09-14 16:52:33 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 56172 - submitted by 'ycandau' >> that lit is not well placed, it does not correspond to a literal translation, the origin of this expression is not really known (and *that* popular etymology is not particularly credible) |
| Diff: |
- 翹辮子 翘辫子 [qiao4 bian4 zi5] /to die/lit. the executioner raises one's queue/to kick the bucket/ + 翹辮子 翘辫子 [qiao4 bian4 zi5] /(coll.) to die/to kick the bucket/ |