Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 58646  58648 ▶ 

Change log entry 58647
Processed by: goldyn_chyld (2015-08-30 08:16:56 UTC)
Comment: << review queue entry 56077 - submitted by 'richwarm' >>
1) 轟動 is often used as a noun, as indicated in LA's example: 「引起很大轟動」
And it's not the noun you might think ("causing a commotion") but rather, simply "commotion".

Also TP ~
一段段談著過往節目造成的轟動
Growing excited as he discusses his old shows,

「一九三○年代被發現後,引起轟動,」

掀起不小的轟動。

張玨說,于白儂事件會特別造成轟動,也是因為她選用的個案陳進興,

造成極大的轟動
===========================
2) to create a stir in (a place)
轟動 is often used transitively, as in these examples:

同一年,新竹清華大學也發生一件轟動校園的「電動機車」事件,讓十三名學生成為被告,師生反目。
That same year the "electric motorcycle incident" rocked the campus of National Tsing Hua University in Hsinchu. It resulted in 13 students being sued and student-faculty relations souring.

轟動國內外,觸怒蔣介石。
made headline news in China and overseas, and infuriated Chiang Kai-shek.

曾經轟動世界各華人社會。
caused quite a stir in Chinese communities the world over in the '80s
============================
3) 烘動 is another variant, according to M.

-----------------------------------------------------------

Editor: not many hits for 烘动, though (which is often the case with M's variants).
Diff:
- 轟動 轰动 [hong1 dong4] /to cause a sensation/
+ 轟動 轰动 [hong1 dong4] /to cause a sensation/to create a stir in (a place)/commotion/controversy/
# 哄動 哄动 [hong1 dong4] /variant of 轟動|轰动[hong1 dong4]/
+ 烘動 烘动 [hong1 dong4] /variant of 轟動|轰动[hong1 dong4]/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!