Change log entry 58616 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2015-08-25 10:03:54 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 55896 - submitted by 'richwarm' >> I think 制动 is a verb/procedure (to apply brakes; braking), not an automotive component (the brakes). See LA, K, A. I think that, as an automotive component/system, "regenerative brake" would be 再生軔機 (see Wp). |
Diff: |
+ 制動器 制动器 [zhi4 dong4 qi4] /brake/ - 再生制動 再生制动 [zai4 sheng1 zhi4 dong4] /regenerative brake/ + 再生制動 再生制动 [zai4 sheng1 zhi4 dong4] /regenerative braking/ - 制動 制动 [zhi4 dong4] /brake/ + 制動 制动 [zhi4 dong4] /to brake/ |