Change log entry 58607 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2015-08-24 10:42:21 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 56067 - submitted by 'chambm' >> http://dict.cn/%E5%90%84%E5%B0%B1%E5%90%84%E4%BD%8D https://www.google.com/search?tbm=isch&sa=1&q=%E5%90%84%E5%B0%B1%E5%90%84%E4%BD%8D I guess it's a phrase rather than a word, but in this case the whole is greater than the sum of its parts: the words combined don't indicate the meaning. It's very clear what it means from a Google Image search! ----------------------------------------------------- Editor: I believe "on your mark, get set" would be 各就各位!预备! rather than just 各就各位! But it's not just about athletics: 就像戰鬥時大家各就各位,你負責醫療、我負責上槍,大家合作無間 It's just like during a battle when everyone goes to their stations. Someone takes care of the medical support, someone else carries the rifles—everyone cooperates hand in hand. 可以讓學生各就各位,發揮所長,從中獲得成就感。 It can allow students to find their own place, to flourish and gain a sense of achievement. |
Diff: |
# 各就各位 各就各位 [gè jiù gè wèi] /"on your mark, get set"/ + 各就各位 各就各位 [ge4 jiu4 ge4 wei4] /(of a group of people) to get into position (idiom)/(athletics) On your mark!/ |