Change log entry 58471 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2015-08-13 00:24:26 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 54508 - submitted by 'ycandau' >> 1. verbose 2. "funerary mat"--although the word means "to pad the back", Z suggests that it's with "riches". No example of use. 3. it can be to "suffer along", f.i. if you bring your enemy along in your death. see Z and K; M's example is probably that too, in opposition to the def. 4. it can be voluntary: 犧牲 |
Diff: |
- 墊背 垫背 [dian4 bei4] /funerary mat/fig. to serve as scape-goat/to act as fall guy for sb else's misdemeanors/ + 墊背 垫背 [dian4 bei4] /to serve as a sacrificial victim/to suffer for sb else/scapegoat/to share sb's fate/ |