Change log entry 58173 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2015-07-13 15:32:58 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 55676 - submitted by 'goldyn_chyld' >> can't really say "donate" when money is involved, or...? :) B: “血牛”是出卖自己血液的人。他们或以此为生,或以济燃眉之急,或贴补生活。献血公益事业中的不良行为。 TP~ 「基因攜帶太多個人資訊了,這和單純的血牛賣血不同,因此絕不能『利誘』民眾參與研究,」 "Genes carry too much personal information. It's not the same as paying someone for a simple blood donation. |
Diff: |
+ 血牛 血牛 [xue4 niu2] /sb who sells one's blood for a living/ |