Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 57912  57914 ▶ 

Change log entry 57913
Processed by: vermillon (2015-06-28 06:36:29 UTC)
Comment: << review queue entry 55365 - submitted by 'richwarm' >>
"to damage" is normally a transitive verb that means "to cause damage to".
Is 損失 ever used in that sense?

復興鄉三個村落粗估損失新台幣四億
[... the fish tanks had been washed away by the flood along with their trout.]
At a rough estimate, three villages in Fuhsing Rural Township suffered damage worth NT$400 million.

損失的民眾自然氣得哇哇叫
Of course citizens who lose out are furious

一九九五年,日本經歷戰後損失最慘重的神戶大地震
In 1995, the Kobe earthquake struck Japan, causing the worst damage since WWII.

打漁像在看天耕田,漁獲好的時候,一個晚上四、五十噸也抓得到。一條九百噸的漁船,一下子就滿了,這時代理商得趕快安排冷凍船作轉載,讓漁船可以繼續抓魚;否則漁船停止作業一天,就至少損失一百萬元。
Fishing is a bit like farming, both being dependent on nature. When the catch is good, 40-50 tons can be caught in one night, and a 900 ton ship readily fills up. At this time the agent must quickly arrange to transfer the catch onto freezer ships so that the fishing vessels can continue to catch fish. Otherwise the loss of a day's work can cost up to NT$1 million.
Diff:
- 損失 损失 [sun3 shi1] /loss/damage/CL:個|个[ge4]/to lose/to damage/
+ 損失 损失 [sun3 shi1] /loss/damage/CL:個|个[ge4]/to lose/to suffer damage/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!