Change log entry 57870 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2015-06-24 09:21:17 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 55332 - submitted by 'ycandau' >> I don't think "official employment" is good of course I don't think we can really say "vice-sth" LA 1 (在一個單位或部門)承擔主要責任的職務。例 「無論正職、副職,都要彼此尊重」。 (the example makes it clear that 正 is opposed to 副) 2 主要的職業。例 「他的正職是考古,美學研究僅僅是附帶的興趣」。 other possible glosses: day job full-time job (TP uses this several times) |
Diff: |
- 正職 正职 [zheng4 zhi2] /official employment/ # + 正職 正职 [zheng4 zhi2] /main job/regular job (as opposed to temporary)/official position (as opposed to vice-sth) + 正職 正职 [zheng4 zhi2] /main job/day job/steady full-time job (as opposed to temporary or casual)/chief or principal post (as opposed to deputy)/ |