Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 57792  57794 ▶ 

Change log entry 57793
Processed by: richwarm (2015-06-17 23:38:26 UTC)
Comment: << review queue entry 55234 - submitted by 'ycandau' >>
LA

K's def is the same as mine (I suppose there are not many ways to say that)

尸 in the trad, it's not a mistake
================================
Editor: Yeah, I told A about 屍 and 尸 about a year ago, but they still have 屍位素餐 (for example) in the latest release of Wenlin.
Diff:
+ 尸位素餐 尸位素餐 [shi1 wei4 su4 can1] /to hold a sinecure (idiom)/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!