Change log entry 57697 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2015-06-11 17:39:25 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 54742 - submitted by 'richwarm' >> http://baike.baidu.com/view/72431.htm Should mention this phrase describes a room? (not teeth, or laundry etc.) "Help keep teeth bright and clean with added Whitenol, preventing the build up of discolouring tartar" Optionally consider other expressions like - spotlessly clean - neat as a pin (or a combination of these - spotlessly clean and neat as a pin) Editor: well, window and table were not open to much ambiguity... |
Diff: |
- 明窗淨几 明窗净几 [ming2 chuang1 jing4 ji1] /lit. clear window and clean table (idiom); fig. bright and clean/ + 明窗淨几 明窗净几 [ming2 chuang1 jing4 ji1] /lit. clear window and clean table (idiom); fig. bright and clean (room)/ |