Change log entry 57667 | |
---|---|
Processed by: | vermillon (2015-06-09 07:43:54 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 55093 - submitted by 'ycandau' >> 懷 doesn't mean "cherish", that's just guessing at the word. I don't think "under-achieving" is right either. |
Diff: |
- 懷才不遇 怀才不遇 [huai2 cai2 bu4 yu4] /to cherish one's unrecognized talents (idiom); to have talent but no opportunity/not living up to one's abilities/under-achieving/ + 懷才不遇 怀才不遇 [huai2 cai2 bu4 yu4] /to have talent but no opportunity (idiom)/to be an unrecognized talent/ |