Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 57654  57656 ▶ 

Change log entry 57655
Processed by: vermillon (2015-06-07 20:17:25 UTC)
Comment: << review queue entry 55114 - submitted by 'ycandau' >>
it's much more than asking about your health
Z 形容对人关怀备至。
LA 殷勤地詢問他人的寒暖等生活瑣事;形容對人的關懷與愛護很周到

"être aux petits soins" would be the perfect translation
Diff:
- 噓寒問暖 嘘寒问暖 [xu1 han2 wen4 nuan3] /to ask about sb's health/
+ 噓寒問暖 嘘寒问暖 [xu1 han2 wen4 nuan3] /to enquire solicitously about sb's well-being (idiom)/to pamper/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!