| Change log entry 57618 | |
|---|---|
| Processed by: | vermillon (2015-06-05 07:55:56 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 55073 - submitted by 'ycandau' >> Z: 2.弯腰曲体。this is encountered in literature. we have, correctly: 鞠躬盡瘁 鞠躬尽瘁 [ju1 gong1 jin4 cui4] /to bend to a task and spare no effort (idiom); striving to the utmost/ and other similar idioms. now LA has 鞠躬: 2.小心謹慎的樣子 -- which is borderline and gives rise to: K@鞠躬: ... ◊ cautiously and prudently -- which is wrong, and a reason to confirm that sense |
| Diff: |
- 鞠躬 鞠躬 [ju1 gong1] /to bow/ + 鞠躬 鞠躬 [ju1 gong1] /to bow/(literary) to bend down/ |