Change log entry 57368 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2015-05-12 14:20:47 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 54693 - submitted by 'richwarm' >> I'm submitting a change for 世代 to include sth like "extending over many generations" and I think this is simply a reduplication of 世代 in that sense. "ages and ages" has what seems to me to be an inappropriate, very colloquial flavor, as in "I've been waiting for ages and ages. Where the hell have you been?" OED @ "age" ~ b. In hyperbolical use. A very long time. Now usu. in pl. [even more hyperbolical in the repeated form "ages and ages" OED citation: 1950 A. Buckeridge - 'Jennings goes to School' - " Me? Oh, I've been here donkey's years. Ages and ages." cf. the more sober tone of 演化靠的則是生物基因經過長期世世代代累積變異 The principle on which evolution relies is the accumulation of variations in organisms' genes across many generations. Alternatively, instead of deleting the entry, change the def to /extending over many generations/ ? |
Diff: |
- 世世代代 世世代代 [shi4 shi4 dai4 dai4] /ages and ages/ # added + 世世代代 世世代代 [shi4 shi4 dai4 dai4] /for many generations/ |