Change log entry 56962 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2015-04-07 15:19:45 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 54361 - submitted by 'richwarm' >> ii The definition is formatted as the title of the *movie* (as opposed to "the Terminator" or "Terminator" -- the name of the character), but does not include any explanation such as "1984 US movie". The movie title in Chinese has several variants: 其它译名《魔鬼终结者》[<-- this one is the Wp one, presumably Tw]、《未来战士》、《人魔大战》 Do we want to make an exception here and include a movie title? ... or the name of the character? If we think this is harmless enough, we can make it 終結者 终结者 [Zhong1 jie2 zhe3] /The Terminator, 1984 US movie/ or we can leave this sort of thing to Wp and Baike. |
Diff: |
- 終結者 终结者 [Zhong1 jie2 zhe3] /The Terminator/ |