Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 56960  56962 ▶ 

Change log entry 56961
Processed by: ycandau (2015-04-07 15:19:15 UTC)
Comment: << review queue entry 54362 - submitted by 'richwarm' >>
Chinese media, netizens and victims have delighted in the opportunity to expose how Mr Ma allegedly worked with Mr Guo – known as his "mazai", or henchman – to amass real estate, mistresses and illegitimate children. [...] The past six years have been "utterly filled with terror", Mr Zheng says, detailing the reach of Mr Ma and Mr Guo's official and unofficial mazai networks in Australia.
http://www.theage.com.au/federal-politics/political-news/chinese-presidents-war-on-corruption-finds-its-way-to-brighton-20150405-1merr5.html

“马仔”一词,是最近十几年来从中国经济较为发达的香港及广东地区,引用到全国各地的一个时髦名词。“马仔”一词中的“仔”不能读作zǐ(子)音,而要像广东人那样读作zǎi(崽)音。
方言。流氓恶霸的狗腿、帮手。
http://baike.baidu.com/view/1069308.htm
Diff:
+ 馬仔 马仔 [ma3 zai3] /henchman/gang member/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!