Change log entry 56611 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2015-03-14 22:06:38 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 50156 - submitted by 'goldyn_chyld' >> a bit difficult to phrase concisely.. B (http://baike.baidu.com/view/7135219.htm) (1)有人在网络上发表了不合乎相关法律法规或者破坏社会稳定和谐等消息而被警方抓捕(参见“跨省”); (2)在贴吧或论坛里拥有删帖权限的大小吧主,检查贴吧里是否存在灌水的帖子或跟帖,遇到就进行删除的行为。 查水表是一个网络用语,现多指警察以虚假借口诱捕对象。 (http://zh.moegirl.org/%E6%9F%A5%E6%B0%B4%E8%A1%A8) - 美国女作家谷歌搜索高压锅招警探“查水表” - ZT 我被查水表的真实经历 - 在泰国Facebook发布谣言也会被“查水表” |
Diff: |
# 查水表 查水表 [cha2 shui3 biao3] /(Internet slang) to have the authorities come knocking on one's door after an inappropriate online post etc (pretending to have come to check their water meter)/ + 查水表 查水表 [cha2 shui3 biao3] /(Internet slang) (of the police) to ask to be let in on the pretext of checking the water meter/to barge into people's home on false pretences/ |