Change log entry 56448 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2015-03-06 15:30:22 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 51642 - submitted by 'goldyn_chyld' >> GF: 比喻没主见的人。 M: 比喻毫無立場、主見,唯利是圖的人。如:「他是個標準的牆頭草,那方對他有利即倒向那方的小人。」 - 墙头草属性在心理学上的说法是“从众”,俗称”随大流”。 Politicians are a fickle lot. 政客们都是见风使舵的墙头草。 如果你愿意他们这样,那你就成了一个机器人,一棵墙头草。 If you give that up, you become a robot. You become sheeple. Editor: added 'opportunist', see M and that 2nd example of yours |
Diff: |
# 牆頭草 墙头草 [qiang2 tou2 cao3] /sb who goes whichever way the wind blows/sb with no mind of one's own/easily swayed person/ + 牆頭草 墙头草 [qiang2 tou2 cao3] /sb who goes whichever way the wind blows/sb with no mind of one's own/easily swayed person/opportunist/ |