Change log entry 56399 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2015-03-03 12:05:00 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 53890 - submitted by 'richwarm' >> seems like "horizontal" should go at the end ... or even delete it? LA has these 10 senses: 標準。 例 「準星」、「準繩」、「以此為準」、「做事沒個準兒」。 預備。 例 「準備」。 確定不變。 例 「說準了,別再變了!」。 保準;一定。 例 「今晚他準能來」、「這盤棋準輸」。 準確;正確無誤。 例 「學校的鐘很準」、「瞄準」、「放之四海而皆準」。 標準上接近,可以當成某事物看待的。 例 「準博士」、「陸 準高速」。 介詞。引進依循的對象,相當於「按照」、「依據」。 例 「準此執行」。 〈書〉同意;許可。 〈書〉檢測水平面的儀器。今作「水準器」。 姓。 |
Diff: |
- 準 准 [zhun3] /horizontal (old)/accurate/standard/definitely/certainly/about to become (bride, son-in-law etc)/quasi-/para-/ # + 準 准 [zhun3] /accurate/standard/definitely/certainly/about to become (bride, son-in-law etc)/quasi-/para-/(old) horizontal/ + 準 准 [zhun3] /accurate/standard/definitely/certainly/about to become (bride, son-in-law etc)/quasi-/para-/ |