| Change log entry 56378 | |
|---|---|
| Processed by: | goldyn_chyld (2015-02-28 14:40:28 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 53817 - submitted by 'goldyn_chyld' >> CH: 回天:比喻力量大,能移转极难挽回的时势;无力:没有力量。比喻局势或病情严重,已无法挽救。 - 冠軍杯:AC米蘭回天無力拉科魯尼亞進八強 |
| Diff: |
+ 回天無力 回天无力 [hui2 tian1 wu2 li4] /unable to turn around a hopeless situation (idiom)/to fail to save the situation/ |