Change log entry 56181 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2015-02-07 15:24:40 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 53789 - submitted by 'richwarm' >> I don't think it can mean "having wide repercussions". I think that may be a poor translation of sth like Z's 某种事物所产生的巨大影响 (or, as L puts it, "the huge impact of an event"), which is conveyed by the expression "shock wave" anyway. |
Diff: |
- 衝擊波 冲击波 [chong1 ji1 bo1] /blast wave/shock wave/fig. having wide repercussions/ + 衝擊波 冲击波 [chong1 ji1 bo1] /shock wave/blast wave/ |