Change log entry 56153 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2015-02-04 11:58:50 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 53243 - submitted by 'webmagnets' >> I found this error by iterating through each character in the simplified column and searching to see if that single character has its own entry in the simplified column. then I went to google translate and translated 傢具 from Chinese to Chinese (Simplified). It showed that 傢 should be 家. There appears to be no simplified character 傢. Let me know if I am wrong. Thanks. Editor: There is no visible rule about that. GT is maybe not the best authority. Simplified dicts usually collect 傢 , maybe referring it to 傢伙. If in 傢伙, why not in 家具? Of course it's unimportant, 傢 could just as well have been declared a deprecated variant. When you write you don't usually use 傢具, that's smth you see on signs (signs do tend to add superfluous radicals) |
Diff: |
# - 傢具 傢具 [jia1 ju4] /variant of 家具[jia1 ju4]/ # + 傢具 家具 [jia1 ju4] /variant of 家具[jia1 ju4]/ |