Change log entry 56055 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2015-02-01 10:30:11 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 52315 - submitted by 'goldyn_chyld' >> i always thought this one meant "you go your way, i'll go mine"? please review. = 分道揚鏢,各走各的路。(http://content.edu.tw/senior/chinese/ks_rs/content/play/lan/lan1.htm) Q: 你走你的阳关道,我过我的独木桥是什么意思? A1: 分道扬镳,分路而行,各走各的路或各干各的事。 A2: ~ 各走各的路,谁也不要碍着谁,不要再管对方的任何事。 ~ 相对形同陌路,他们更彼此刻意回避。 ~ 用在熟人,好友,关系亲密的人分道扬镳,关系破裂。 Editor: see discussion |
Diff: |
- 你走你的陽關道,我過我的獨木橋 你走你的阳关道,我过我的独木桥 [ni3 zou3 ni3 de5 Yang2 Guan1 dao4 , wo3 guo4 wo3 de5 du2 mu4 qiao2] /you hit the high road, I'll cross the log bridge/you take the easy way, I'll follow the hard path/ # + 你走你的陽關道,我過我的獨木橋 你走你的阳关道,我过我的独木桥 [ni3 zou3 ni3 de5 Yang2 Guan1 dao4 , wo3 guo4 wo3 de5 du2 mu4 qiao2] /lit. you hit the high road, I'll cross the log bridge (idiom)/fig. you go your way, I'll go mine/ + 你走你的陽關道,我過我的獨木橋 你走你的阳关道,我过我的独木桥 [ni3 zou3 ni3 de5 Yang2 guan1 Dao4 , wo3 guo4 wo3 de5 du2 mu4 qiao2] /lit. you hit the high road, I'll cross the log bridge (idiom)/fig. you go your way, I'll go mine/you do it your way, I'll do it mine/ |