Change log entry 55501 | |
---|---|
Processed by: | vermillon (2015-01-06 07:09:11 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 52361 - submitted by 'goldyn_chyld' >> 撑场面 = 撑场面 XHC: 维持表面的排场。也说撑门面。 GF: 勉强维持或刻意讲排场。 工厂连年亏损,别摆阔撑门面了 | 请了几位名家来给会议撑门面。 幸好这出戏并不靠他来撑场面。 Luckily the strength of the piece did not depend upon him. 我宁愿在我生病之时及时休息而不是苦撑场面;不会认为当时没有自我,恐怕连天地都不再运行。 I would have gone to bed when I was sick instead of pretending the earth would go into a holding patter if I were not there for the day. 因此当一家公司想要撑门面,往往秀出外国人。 So when they really want to impress someone, they may roll out a foreigner. 但相反,她只是试图通过假装和花很多钱(浪费)强撑门面。 Instead, she’s trying to fake it and spending (wasting?) a lot of money to keep up the appearance. |
Diff: |
+ 撐場面 撑场面 [cheng1 chang3 mian4] /to keep up appearances/to put up a front/ + 撐門面 撑门面 [cheng1 men2 mian4] /to keep up appearances/to put up a front/ |