Change log entry 55223 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2014-12-07 16:31:46 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 52953 - submitted by 'ycandau' >> although 司马昭之心路人所知 is the form in the original text, the chengyu is 司馬昭之心路人皆知 There is no reason to translate 心 as stratagem |
Diff: |
- 司馬昭之心路人所知 司马昭之心路人所知 [Si1 ma3 Zhao1 zhi1 xin1 lu4 ren2 suo3 zhi1] /Sima Zhao's stratagem is obvious to everyone/fig. an open secret/ + 司馬昭之心路人皆知 司马昭之心路人皆知 [Si1 ma3 Zhao1 zhi1 xin1 lu4 ren2 jie1 zhi1] /lit. Sima Zhao's intentions are obvious to everyone (idiom)/fig. an open secret/ |