Change log entry 55048 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2014-11-05 23:41:26 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 52829 >> Simplified character is wrong Editor: I think you're mistaken. For example, the simplified form of 瞭如指掌 is 了如指掌: 了如指掌 [liǎorúzhǐzhǎng] 1. 对事物了解得非常清楚,就像指着自己的手掌上的东西给人看一样。 http://www.nciku.com/search/zh/detail/%E4%BA%86%E5%A6%82%E6%8C%87%E6%8E%8C/24830 了如指掌 know sth. like the palm of one's hand; have sth. at one's fingertips 他对这一带的地形了如指掌。 He knows the terrain of this locality like the back of his hand. http://test.2u4u.com.cn/online/online_dict_new.php?lang=en&word=%E4%BA%86%E5%A6%82%E6%8C%87%E6%8E%8C 了如指掌 liǎorúzhǐzhǎng 形容对情况极为清楚 http://www.zdic.net/c/6/13f/309519.htm Searching for 瞭如指掌 at those 3 sites yields nothing. |
Diff: |
# - 瞭 了 [liao3] /(of eyes) bright/clear-sighted/to understand clearly/ # + 瞭 瞭 [liao3] /(of eyes) bright/clear-sighted/to understand clearly/ |