Change log entry 55011 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2014-10-31 23:04:07 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 52790 - submitted by 'richwarm' >> Another military metaphor. 我是一名出租车司机 ... 有时正玩牌,妻子冷不丁打来电话查岗,只好示意车友安静骗过妻子。 全民查岗伤不起!假日办被查岗电话占线 [...] “喂你好,是全国假日办么?” “您好,您有什么事?” “没事,我就是看看你上班没。” http://www.xl7788.com/news/2014-1/20140131144643_1869.html N ~ 查岗 [chágǎng] 1. 动 查哨。 2. 动 检查职工在岗位上工作的情况。 Funny cartoon http://news.sina.com.cn/s/2013-03-21/161226601347.shtml 恋人怎么“查岗”才不讨厌 [...] 在对方单独外出时,偶尔打电话问问对方的情况,尽管双方心知肚明是“查岗”,但交流起来是愉快的,充满爱意的。我觉得这种查岗,也是有利用夫妻和情侣关系的。因为这表明对方是关注你、在意你,也是在提醒你的责任和义务,也对伴侣周边的异性起到一个划出界限的作用。 http://www.china.com.cn/info/2012-01/10/content_24368183.htm iPhone自带“查岗”功能介绍 预警,此功能可能影响家庭和谐,请慎用。 http://www.97973.com/n/2014-05-15/1644784533.shtml |
Diff: |
+ 查崗 查岗 [cha2 gang3] /to check the guard posts/(coll.) to check up on sb (spouse, employee etc)/ |