Change log entry 54902 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2014-10-15 09:13:05 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 49792 - submitted by 'richwarm' >> http://en.wikipedia.org/wiki/Li_Kui_(Water_Margin) Can 黑旋风 really be an adjective - "fast-moving"? I suspect that this gloss is derived from Z's entry, which has 形容行动迅疾。 冰心 《我们太太的客厅》:“ 袁小姐 挺着胸,黑旋风似的扑进门来。” To me, that means that 黑旋风似的 means "rapidly", not that 黑旋风 means "fast-moving". Is it necessary to include this sense, or is it pretty self-evident? |
Diff: |
- 黑旋風 黑旋风 [Hei1 Xuan4 feng1] /Li Kui/The Black Whirlwind/fast-moving/ + 黑旋風 黑旋风 [Hei1 Xuan4 feng1] /Black Whirlwind, nickname of 李逵[Li3 Kui2], known for his fearsome behavior in combat and his dark complexion/ - 李逵 李逵 [Li3 Kui2] /Li Kui, character from the novel Water Margin/ + 李逵 李逵 [Li3 Kui2] /Li Kui, character in the novel Water Margin 水滸全傳|水浒全传[Shui3 hu3 quan2 zhuan4]/ |