Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 54901  54903 ▶ 

Change log entry 54902
Processed by: richwarm (2014-10-15 09:13:05 UTC)
Comment: << review queue entry 49792 - submitted by 'richwarm' >>
http://en.wikipedia.org/wiki/Li_Kui_(Water_Margin)

Can 黑旋风 really be an adjective - "fast-moving"?
I suspect that this gloss is derived from Z's entry, which has
形容行动迅疾。 冰心 《我们太太的客厅》:“ 袁小姐 挺着胸,黑旋风似的扑进门来。”
To me, that means that 黑旋风似的 means "rapidly", not that 黑旋风 means "fast-moving".
Is it necessary to include this sense, or is it pretty self-evident?
Diff:
- 黑旋風 黑旋风 [Hei1 Xuan4 feng1] /Li Kui/The Black Whirlwind/fast-moving/
+ 黑旋風 黑旋风 [Hei1 Xuan4 feng1] /Black Whirlwind, nickname of 李逵[Li3 Kui2], known for his fearsome behavior in combat and his dark complexion/
 
- 李逵 李逵 [Li3 Kui2] /Li Kui, character from the novel Water Margin/
+ 李逵 李逵 [Li3 Kui2] /Li Kui, character in the novel Water Margin 水滸全傳|水浒全传[Shui3 hu3 quan2 zhuan4]/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!