Change log entry 54835 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2014-10-06 11:47:32 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 45429 - submitted by 'monigeria' >> I first found it here: http://zjnews.zjol.com.cn/05zjnews/system/2012/03/22/018351911.shtml "这不,3月22日下午1点39分,杭州彭埠派出所就接到报警,称德胜东路与新红普路交叉口附近工地,发生塌方,有人被土埋了。" http://zhidao.baidu.com/question/190859873.html “这不”是口头语,以此来指明后面说的是当下正好发生的情况,有些类似“说曹操曹操到”的意思。比如你说某某会来的时候某某正好来了,你就能说“这不,某某来了。” some other examples: 这不,就被黑了。 这不,轮到俺们了 这不,在这后悔呢吗 这不,刘欢刘晓庆都来了 http://www.baidu.com/s?wd=%22%E8%BF%99%E4%B8%8D%EF%BC%8C%22&rsv_spt=1&issp=1&rsv_bp=0&ie=utf-8&tn=baiduhome_pg&rsv_sug3=10&rsv_sug1=3&rsv_sug4=1124&rsv_sug=0 百度为您找到相关结果约100,000,000个 100M baidu hits.... ============================= Editor: Your examples omit the preceding assertion, so it's hard to work out the meaning just from those. More examples (ones that include the preceding statement): A: 妈,这几天我不在家,小宝怎么样? B:还那么淘气呗!这不,昨天他在屋子里踢球。。。 他学习好,这不,又考了100分。 Refs: a) 这不 zhè bu, here 不 should [be] 轻声 http://www.chinese-forums.com/index.php?/topic/18424-%E8%BF%99%E4%B8%8D/ b) 查了一下,“这不”是一个话语标记,连接上下文内容,表示从说话人的角度看,后面的内容可以证明前面的内容,或者是说正在进行所说的事情。 http://www.douban.com/group/topic/15864778/ c) http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2773653 There may well be a bit more to this expression, but I'll process it this way for now. |
Diff: |
# 這不 这不 [zhe4 bu4] /and it just so happened..../ + 這不 这不 [zhe4 bu5] /(coll.) As a matter of fact, ... (used to introduce evidence for what one has just asserted)/ |